타리스만

[중국노래추천] 莫文蔚 - 如果没有你 (듣기, 가사해석, 병음발음)

중국어 공부를 할 때 무작정 단어와 본문만 외우다보면 너무 지루하다. (물론 그게 가장 효과적인 지름길이긴 하지만) 가끔은 드라마/영화를 보거나 노래듣기를 좋아하는 사람이라면 취향에 맞는 중국노래를 골라 들어보는 것도 좋은 방법. 

 

그래서 오늘은 莫文蔚의 如果没有你 라는 중국노래 한곡을 추천해 볼까 한다.

 

예전에 多米音乐로 중국노래를 듣다가 감미롭고 잔잔한 멜로디에 이끌려서 수없이 반복해서 들었었던 노래이다. 그런데 그 때 들었던 버전은 목소리가 되게 가녀린 가수가 리메이크했었던 곡이었고, 원곡은 그렇게까지 은은한 분위기는 아니더라 ㅎㅎ 

 

일단 원곡을 먼저 한번 들어봐야겠지?? 

 

莫文蔚 - 如果没有你

 

계속 반복해서 듣다보면 어느새 Hey~~我真的好想你 를 계속 웅얼거리고 있는 자신을 발견하게 된다. ㅎㅎ 가사가 그리 어렵지도 않고 노래도 느려서 중국어 초보단계에서 공부하기에도 좋은 노래라고 생각됨 

 

莫文蔚는 1970년생으로, 홍콩과 중국을 오가며 활발한 활동을 했던(or하는?) 중화권 가수이다. 그럼 이제 노래를 들으며 중국어 한어병음 발음과 가사해석을 공부해 볼까.

 

오늘의 중국노래추천 

 

莫文蔚 - 如果没有你

  

 

Hey~我真的好想你 

Hey~wǒ zhēn de hǎo xiǎng nǐ 

헤이~워쩐더하오시앙니 

헤이~난 정말 당신이 많이 그리워요 

 

现在窗外面又开始下着雨 

xiàn zài chuāng wài miàn  yòu kāi shǐ xià zhe yǔ 

시엔짜이촹와이미엔요우카이싀시아져위 

지금 창밖엔 또 비가 내리기 시작했어요 

 

眼睛干干的 有想哭的心情

yǎn jīng gàn gàn de  yǒu xiǎng kū de xīn qíng 

얜찡간간더 요우시앙쿠더신칭 

눈이 뻑뻑해 울고 싶은 기분이에요 

 

不知道你现在到底在哪里 

bùzhīdào nǐ xiàn zài dào dǐ zài nǎ lǐ  

부즈다오니시엔짜이따오디짜이날리 

당신이 대체 어디에 있는지 모르겠어요 

 

到底 (dàodǐ) 도대체 

 

 

Hey~我真的好想你 

Hey~wǒ zhēn de hǎo xiǎng nǐ 

헤이~워쩐더하오시앙니 

헤이~난 정말 당신이 많이 그리워요 

 

太多的情绪 没适当的表情 

tài duō de qíng xù  méi shì dāng de biǎo qíng 

타이뚜오더칭쉬 메이싀땅더뱌오칭  너무 많은 기분이 있는데 적절한 표정은 없네요 

 

最想说的话 我该从何说起 

zuì xiǎng shuō de huà  wǒ gāi cóng hé shuō qǐ 

쬐이시앙슈오더화 워까이총흐어슈오치 

가장 말하고 싶은 말은 어디서부터 꺼내야 할까요 

 

你是否也像我一样在想你 

nǐ shì fǒu yě xiàng wǒ yī yàng zài xiǎng nǐ  

니싀호어예시앙워이양짜이시앙니 

당신도 나만큼이나 내가 그리운가요

 

情绪 (qíngxù) 기분, 마음 

适当 (shìdàng) 적절하다 

是否 (shìfǒu) 인지 아닌지  

 

 

如果没有你 没有过去 

rú guǒ méi yǒu nǐ  méi yǒu guò qù 

루구오메이요우니 메이요구어취 

당신이 없었다면, 과거도 없고 

 

我不会有伤心 

wǒ bú huì yǒu shāng xīn 

워부회이요우샹신 

나는 상처받지도 않았겠죠 

 

但是有如果 还是要爱你 

dàn shì yǒu rú guǒ  hái shì yào ài nǐ 

단싀요우루구오 하이싀야오아이니 

하지만 그래도 당신을 사랑할 거에요. 

 

如果没有你 我在哪里 

rú guǒ méi yǒu nǐ  wǒ zài nǎ lǐ 

루구어메이요우니 워짜이날리 

당신이 없다면 나는 어디에 있을까요 

 

又有什么可惜 

yòu yǒu shénme kě xī  

요우요우셤머크어씨 

또 아쉬운 것이 있을까요 

 

 

反正一切来不及 

fǎn zhèng yī qiē lái bú jí 

판정이치에라이부지 

어차피 모든것이 늦어버렸고 

 

反正没有了自己 

fǎn zhèng méi yǒu le zì jǐ  

판정메이요울러쯔지 

어차피 내 자아는 없어졌어요 

 

Hey~我真的好想你 

Hey~wǒ zhēn de hǎo xiǎng nǐ 

헤이~워쩐더하오시앙니 

헤이~난 당신이 정말 그리워요 

 

不知道你现在到底在哪里 

bú zhī dào nǐ xiàn zài dào dǐ zài nǎ lǐ  

부즤다오니시엔짜이따오디짜이날리

당신이 지금 대체 어디있는지 모르겠어요 

 

来不及 (láibují) 겨를이 없다 

 

 

 

(2절은 1절 그대로 반복) 

 

Hey~我真的好想你 

 

现在窗外面 又开始下着雨 

 

眼睛干干的 有想哭的心情 

 

不知道你现在到底在哪里 

 

 

Hey~我真的好想你 

 

太多的情绪 没适当的表情 

 

最想说的话 我应该从何说起 

 

你是否也像我一样在想你 

 

 

如果没有你 没有过去 

 

我不会有伤心 

 

但是有如果 还是要爱你 

 

如果没有你 我在哪里 

 

又有什么可惜 

 

 

反正一切来不及 

 

反正没有了自己 

 

Hey~我真的好想你 

 

不知道你现在到底在哪里 

 

你是否也像我一样在想你

 

 

단어나 표현들이 그다지 어렵지가 않다. 단순한만큼 느낌도 별로 깊이있지는 않은 것 같고 ㅎㅎ 이번에는 라이브 무대를 한번 볼까? 생각보다 그렇게 폭발적인 가창력이라거나 그런건 아니네 ^^; 

 

 

다음은 홍콩의 가창력 폭발하는 이쁜이 가수 덩즈치 G.E.M邓紫棋가 중국판 나는가수다에서 부른 버전

 

▼ 이건 보이스차이나(VOICE CHINA) 출연자들의 무대에서 부른 如果没有你 

 

728x90

블로그의 정보

TALI's MANDALA

금융투자의 만다라를 찾아서

활동하기