타리스만

[중국노래추천] 梁静茹 - 梦醒时分 (듣기, 가사해석, 병음발음) 원곡陈淑桦

 

중국노래 추천 #02. 梁静茹 - 梦醒时分

 

듣기좋은 중국노래를 엄선해서 추천하고 가사도 번역하며 공부해보는 시간,

오늘은 梁静茹(Liáng Jìngrú)가 부른 梦醒时分(mèngxĭng shífēn) 이라는 곡이다.

 

원곡은 陈淑桦 라는 대만가수의 곡인데, 무려 20년도 더 지난 노래이다. 

원곡을 들어보면 확실히 올드하고 부모님 세대 노래같은 느낌이 난다.

우리나라에도 첨밀밀 이라는 곡으로 잘 알려진 鄧麗君(덩리쮠, 한국식발음 등려군) 하고 같은 세대 가수이니깐... 

 

내가 듣고 꽂혀서 소개하기로 결심한 버전은 말레이시아 중화권 가수인 梁静茹 이다.

 

위에 링크건 유튜브 영상의 梁静茹가 부른 리메이크 버전이 확실히 훨씬 듣기가 좋다.

 

유명한 중국BJ 펑티모가 부른 영상도 하나. (영상 소리가 작아서 안경을 끼고 집중해서 들었다)

노래 템포가 느리고 그러면서도 멜로디는 듣기 좋아서 노래로 중국어 공부하기에도 적합한 곡이다.

옛날 노래이다보니 표현들도 감성적이고 시적인 멋진 문구가 많아서 아예 통째로 외워버리면 굿

 

그럼 시작~!

(중국어 발음표기 한어병음은 구글번역기 돌려서 붙여놓은 것이라 간혹 안맞는게 있을수 있는데 감안하고 봐주시길)

 

 

梁静茹 - 梦醒时分

 

梦 (mèng) : 꿈

醒 (xĭng) : 잠에서 깨다

时分 (shífēn) : 무렵

 

 

 

你说你爱了不该爱的人

Nǐ shuō nǐ ài liǎo bù gāi ài de rén

니 슈오 니 아일러 부까이 아이더런

당신은 사랑하지 말아야 할 사람을 사랑해서

 

你的心中满是伤痕

Nǐ de xīnzhōng mǎn shì shānghén

니더 신종 만싀 샹헌

마음속에 상처가 가득하다고 말하네요

 

你说你犯了不该犯的错

Nǐ shuō nǐ fàn liǎo bù gāi fàn de cuò

니 슈오 니 퐌러 부까이 퐌더추오

당신은 저지르지 말아야 할 실수를 저질러서

 

心中满是悔恨

Xīnzhōng mǎn shì huǐhèn

신종 만싀 훼이헌

마음속에 후회가 가득하다고 말하네요

 

不该+<동사>+的+<명사> : <동사>하면 안되는 <명사>

犯 : 위반하다, 어기다

伤痕 : 상흔, 상처

错 : 착오, 잘못

悔恨 : 뼈저리게 뉘우치다, 후회하다

悔恨不已 : 뼈저리게 뉘우쳐 마지않다.

 

你说你尝尽了生活的苦

Nǐ shuō nǐ cháng jǐnle shēnghuó de kǔ

니 슈오 니 챵찐러 셩후오더쿠

당신은 삶의 쓴맛을 많이 맛보았고

 

找不到可以相信的人

Zhǎo bù dào kěyǐ xiāngxìn de rén

쟈오부따오 크어이 시앙씬더런

신뢰하는 사람을 찾지 못했다고 말하네요

你说你感到万分沮丧

Nǐ shuō nǐ gǎndào wànfēn jǔsàng

니 슈오 니 간따오 완풘 쥐쌍

대단히 낙담한 당신은

甚至开始怀疑人生

Shènzhì kāishǐ huáiyí rénshēng

션즤 카이싀 화이이 런셩

심지어 인생에 회의가 든다고 하네요

 

尝尽人生苦 : 인생의 쓰라림을 맛보다.

尝尽을 뭔가 추상적인걸 겪었다는 표현에서 쓰는듯

相信 : 믿다, 신뢰하다.

万分 : (부)  대단히, 매우

沮丧 : (동/형) 낙담하다, 풀이죽다

甚至 : (부) 심지어, (접) 더욱이

怀疑 : 의심하다, 회의를 느끼다

 

早知道伤心总是难免的

Zǎo zhīdào shāngxīn zǒng shì nánmiǎn de

자오즤따오 샹씬 종싀 나미엔더

슬픔은 언제나 피할 수 없다는걸 알고 있었으면서

 

你又何苦一往情深

Nǐ yòu hékǔ yīwǎngqíngshēn

니 요우 흐어쿠 이왕 칭션

왜 또다시 사랑에 빠지게 만들었나요

 

因为爱情总是难舍难分

Yīnwèi àiqíng zǒng shì nán shě nán fēn

인웨이 아이칭 종싀 나셔 나펀

사랑은 언제나 함께있는 것이라

 

何必在意那一点点温存

Hébì zàiyì nà yī diǎndiǎn wēncún

흐어비 짜이이 나 이디엔디엔 원춘

약간의 위로도 하지 않기로 해요

 

伤心  : (동) 상심하다, 슬퍼하다

总是 : (부) 언제나, 항상

难免  : 피하기 어렵다, 면하기 어렵다

何苦  : (동) 무엇이 아쉬워서, 뭐때문에

一往情深 : (성) 열렬히 사랑하다, 애정이 깊다, 그리워하다, 동경하다, 갈망하다

爱情 : 사랑, 애정

难舍 : 떨어지기 어렵다

难分 : 헤어지기 어렵다

何必 : (부) 구태여~할 필요가 있겠는가

在意 : 마음에 두다

温存 : 위로하다

 

要知道伤心总是难免的

Yào zhīdào shāngxīn zǒng shì nánmiǎn de

야오즤따오 샹씬 종싀 나미엔더

슬픔은 언제나 피할 수 없는 것이라는 것을 안다면

 

在每一个梦醒时分

Zài měi yīgè mèng xǐng shífēn

짜이메이 이거 멍씽싀펀

꿈이 깰 때 마다

 

有些事情你现在不必问

Yǒuxiē shìqíng nǐ xiànzài bùbì wèn

요씨에 싀칭 니 시엔짜이 부비원

어떤 일들을 당신은 지금 물어 볼 필요도 없고

 

有些人你永远不必等

Yǒuxiē rén nǐ yǒngyuǎn bùbì děng

요씨에 런니 용위엔 부비덩

어떤 사람들을 당신은 영원이 기다릴 필요가 없겠죠

 

永远 : 영원히

有些 : (동) 조금 있다, (대) 어떤, 일부, (부) 조금, 약간

그리드형

블로그의 정보

TALI's Mandarin

타리의 중국어 교실

활동하기