타리스만

[TSC 중국어말하기시험] 중요문법 활용한 TSC시험 만능문장 1

중국어공부에 있어서 가장 좋은 방법은 본문을, 예문을 많이 외우는 것입니다. 이 때 외운다는 개념은 그자리에서 되새겨보고 기억나네 넘어간다 정도가 아니라, 비슷한 화제가 나왔을 때 바로 떠올리고 써먹을 수 있어야합니다.


시험에서 생각이 안나서 못써먹는다면 결국 아무리 공부를 해도 소용이 없는 것과 마찬가지입니다. 여러가지 상황에 두루 쓸 수 있는 이른바 만능문장(万能句子)를 많이 체득해두는게 중국어 초급단계에서 점수를 빠르게 올리는 지름길입니다.


그리고 그 외운것들이 결국 쌓여서 나중에 비슷한거 보면 또 생각나고 자꾸 확장되어나가는거지요. 그럼 초급단계에서 사용할 수 있는 중요한 문법들을 이용한 예문들을 살펴보겠습니다. 그대로 외우거나 아니면 본인의 상황에 어울리도록 수정해서 외워버리면 됩니다.




① 既~又


我学习汉语的时候既要写字,又要听着录音朗读。

중국어를 공부할때 한자 쓰기도 해야하고, 녹음을 들으며 낭독도 해야한다.


既~又~ : ~할 뿐 아니라 ~하다. 두개의 상황이 동시에 존재하는 것을 의미

朗读 (lǎngdú) : 낭독하다, 큰 소리로 읽다


明洞是条即繁华又热闹的商业街。

명동은 번화하고 북적이는 상가이다.


繁华 (fánhuá) : 번화하다


商业街는 우리말로 직역하면 상가인데, 보통 말할때 상가는 아파트단지에 있는 가게들이 모인 건물 같은것을 일컫기 때문에 이렇게 거리를 지칭할때는 조금 부자연스럽네요. 상권이라고 해야하나... 


우리말로는 그냥 번화가가 제일 적당한 것 같습니다. 번화가라고 말할때 보통 상점들이 많고 돈쓰는 곳이라는 어감을 가지지요.




② 一边~一边~


啦啦队一边跳舞一边给棒球队队员们加油。

응원단은 춤을 추는 한편 야구팀 선수들에게 응원을 보낸다.


一边~一边~용법도 위에 나온 既~又~ 하고 의미가 비슷한데 동작 두가지가 동시에 행해지는 것을 의미합니다. 이런 비슷한 문법들의 용법상 차이점은 문법포스팅에서 하나하나 다뤄나가고 있습니다.


对不起,我不是故意踩了你的脚,而是没看见。

죄송합니다, 제가 일부로 발을 밟은 것이 아니에요. 못봤습니다.


故意(gùyì) : 고의로, 일부러


시험에서 그림에 발을 밟는 장면이 나오면 바로 써먹을 수 있겠죠?


③ 首先, 其次


首先自行车不消耗能源,其次大部分上班族买得起。

먼저 자전거는 에너지를 소모하지 않는다. 다음으로 대부분 직장인이 살 수 있다.


가끔 환경관련 문제가 나오면 뭐라고 해야할지 머리속이 하얘지는 경우가 있는데, 이런 2~3문장 정도만 외워놓더라도 살 좀 붙여서 어찌어찌 답변을 할 수 있을 겁니다. 그리고 여기서 首先, 其次 이런 식으로 어떤 주장에 대한 근거를 하나씩 설명하는 방식은 중국어 말하기시험에서 자주 애용되는 방법이지요. 시중에 파는 많은 책에서도 모범답안으로 추천하는 형태입니다.


消耗 (xiāohào) : 소모하다

能源 (néngyuán) : 에너지, 자원

买得起 (mǎideqǐ) : 살 수 있다




④ 把자문


他刚收到我给的礼物,就把东西拿出来确认了。

그는 방금 내가 보낸 선물을 받고 바로 물건을 꺼내 확인했다.


拿出来 (náchūlái) : 꺼내다


물건을 꺼내 확인했다고 해석해놓으니까 무슨 마약거래하는 것 같은 느낌이네요. ㅋㅋ 把자문, 被자문 같은 경우 문법을 공부하고 중국인처럼 능숙하게 사용하게 되려면 아주 아주 오~~랜 시간이 흐른 뒤에나 가능합니다. 그래서 시험에서 점수높이는 방법으로는 뭐다? 네 일단 문장을 외우는 것이죠.


아무때나 把자문, 被자문을 쓰는게 아니라 이것도 때와 장소를 가려서 어울리는 순간에 자연스럽게 써야하는데, 가장 좋은건 자연스러운 문장을 외워두는 것이겠죠. 시험볼때 버벅대면서 머리속에서 문장을 구성하고 있는것보다 외워놓은 문장을 탁 떠올리고 그대로 술술 읊는게 점수가 잘나옴은 당연한 결과~!


拿出来같은 방향보어가 붙는 동사 관용표현도 나올때마다 통째로 외워두는게 좋습니다. 그리고 그것을 외우는 가장 좋은 방법은 이렇게 문장암기를 통해 익히는 것입니다. 문장으로 외우고 사용해버릇 하다보면 감이 생겨서 나중에 필요한 순간에 자동으로 拿出来가 한 덩어리로 튀어나오게 됩니다.




⑤ 一…就…


最近我很累。所以一回宿舍,就睡觉。

요즘 나 너무 피곤해. 그래서 기숙사 돌아오자마자 바로자.


一…就… 는 전후의 두가지 상황이 곧바로 이어짐을 나타내는 표현이죠. 외우기도 쉽고 간단한데, 막상 중국어 말하기시험 볼 때 잘 생각이 안납니다. 


시험 봐보신 분들은 아시겠지만 내가 문법을 10가지 공부했으면 그걸 시험때 떠올려서 문제가 제시한 상황에 맞게 문장을 새로 만드는건 거의 불가능합니다. 그저 머리속에서 바로 문장으로 튀어나오는 수준이 되야만 그 문법을 써먹을 수가 있습니다.


간단한 예문으로라도 이렇게 외워두는게 시험때 보다 잘 떠올릴 수 있는 방법입니다. 


오늘 퇴근하고 시간있어? 우리 영화볼까? 이런 질문이 나왔을 때, 不好意思,我也一直想跟你一起去电影院看电影。可是从上个星期全身不舒服,最近我一回家,就睡觉。我们下次吧。 이렇게 다다다다 쏴대듯이 말을 할 수 있다면 높은 점수를 획득할 수 있을 것입니다.


오늘은 여기까지. 다음 시간에 또 만나요 ^^

그리드형

블로그의 정보

TALI's Mandarin

타리의 중국어 교실

활동하기